Americans just can’t wrap their heads around these Irish names.

We can’t blame Americans for always pronouncing our names wrong; Irish is a different language after all.
Letters in Irish aren’t always pronounced the same as in English. Or, they make a different sound entirely, so it’s no surprise that Americans and other nations struggle with our unique names.
Nothing puts the fear of god in someone quite like coming across an Irish name you can’t pronounce and having to call the person’s name out loud. Good luck with that one.
Let’s have a look at the ten Irish names Americans always get wrong.
10. Caoimhe – meaning ‘gentle’ or ‘precious’

Right off the bat, we have Caoimhe. This name actually stirs up controversy in Ireland itself, let alone the US. In the south of Ireland, Caoimhe is pronounced ‘qwee-va’, whereas in Ulster, it’s pronounced ‘kee-va’.
If we can’t agree on one way to say one name ourselves, how can we expect the Americans to get it right? That being said, you know now. So, next time you meet a Caoimhe, don’t call them ‘Ca-ohm-he’.
9. Cillian – meaning ‘bright-headed’ or ‘warrior’

Now, this one shouldn’t be that difficult, considering one of the biggest Irish actors in the world, Cillian Murphy, frequently takes centre stage in some of the biggest movies in the world.
Alas, Americans still insist on softening the ‘C’ to become ‘Sillian’. The ‘C’ is a hard sound, like you would say Cathy, or Katie. Thus, this Irish name is pronounced ‘Kill-ee-an’.
8. Sadhbh – meaning ‘sweet’ or ‘lovely’

This is definitely one of the more difficult Irish names to pronounce, so we give the American people a pass on always messing this one up.
To the untrained eye, the collection of d’s, h’s, and b’s would throw you off, but this Irish name is pronounced ‘sy-ve’, like hive with an ‘s’.
7. Oisín – meaning ‘little deer’ or ‘fawn’

One of the Irish names Americans always get wrong is Oisín. Pronounced ‘osh-een’, this is a beautiful Irish name that has roots in Irish mythology, as Oisín was the son of the legendary Fionn mac Cumhaill.
6. Tadhg – meaning ‘poet’ or ‘storyteller’

Like Sadhbh, Tadhg is a difficult Irish name to grasp. Pronounced ‘tie-g’ (like tiger without the ‘r’), it’s certainly an intriguing Irish name, and it’s one we’ll forgive the Americans for butchering, given it’s probably seen less than the average Conor.
5. Siobhán – meaning ‘God’s grace’

Given that Siobhán is such a popular name, it’s a mystery why the Americans can’t just get it right. Pronounced ‘shiv-on’, the name is everywhere. From Siobhán McSweeney of Derry Girls to Siobhán ‘Shiv’ Roy from Succession, this is one Irish name we should all be pronouncing correctly in 2026.
4. Róisín – meaning ‘little rose’

If I had a nickel for every time I’ve heard a poor Róisín get called raisin, I’d be coming down with nickels…and raisins. Pronounced ‘ro-sheen’, this one shouldn’t be too difficult to grasp once you’ve heard it a couple of times.
3. Saoirse – meaning ‘freedom’

You would think that Saoirse Ronan appearing in numerous blockbuster hits set in the United States, like Brooklyn or Little Women, would mean that the people have a grasp of how to say her first name.
No, rather Saoirse Ronan, and all the other Saoirse’s out there, are like lambs to the slaughter, their names becoming a butchered, indecipherable gargle.
2. Eoghan – meaning ‘born of the yew tree’

Pronounced ‘oh-in’, Eoghan is one of the common Irish names Americans always get wrong. A name that seems so simple to wee Irish pickles the heads of the Americans.
1. Gráinne – meaning ‘seed of love’

God love Gráinne, because Americans always think her name is Granny. Gráinne is a lovely Irish name that is said to come from the Irish word for love, grá, or sun, ‘ghrian’, and is pronounced ‘grawn-ya’.
This might be a list of ten Irish names Americans struggle with, but there are plenty more out there. From Éabha to Fiadh, Dearbhla to Bláthnaid, there are countless Irish names that would trip even the most Irish American up.

